Ecclesiastes*

Caput 3: Versus 3

Tempus destruendi,etc. Non possumus aedificare bona, nisi prius destruxerimus mala, sicut Jeremiae dictum est a Deo, ut ante eradicaret et suffoderet et perderet, et postea aedificaret atque plantaretJerem. 1..
(* Traductions européennes)

Bible Française

3 un temps pour tuer

Bible Française

et un temps pour soigner ;

Bible Française

un temps pour démolir

Bible Française

3 Il y a un temps pour tuer

Parole de Vie

3 Il y a un temps pour tuer

Louis Segond (Nouvelle)

3 un temps pour tuer et un temps pour guérir ;

Français Courant

3 un temps pour tuer et un temps pour soigner les blessures ; un temps pour démolir et un temps pour construire.

Bible Française

3 Un temps pour tuer et un temps pour guérir ;

Colombe

3 Un temps pour tuer et un temps pour guérir ;

TOB

3 un temps pour tuer et un temps pour guérir, un temps pour saper et un temps pour bâtir,

Segond (Originale)

3 un temps pour tuer, et un temps pour guérir; un temps pour abattre, et un temps pour bâtir;

King James

3 A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;

Reina Valera

3 Tiempo de matar, y tiempo de curar; tiempo de destruir, y tiempo de edificar;