Ecclesiastes*

Caput 5: Versus 4

Multoque.Sicut Judaei qui dixerunt:Omnia quaecunque praecepit nobis Deus, faciemusExod. 24, 32.: et adoraverunt vitulum.
(* Traductions européennes)

Bible Française

4 Il vaut mieux ne pas promettre que de promettre sans tenir parole.

Parole de Vie

4 Il vaut mieux ne rien promettre que de faire une promesse sans la tenir.

Louis Segond (Nouvelle)

4 Mieux vaut pour toi ne pas faire de vœu

Français Courant

4 Il vaut mieux ne pas promettre que de promettre sans tenir parole.

Colombe

4 Mieux vaut pour toi ne pas faire de vœu, que d'en faire un sans l'accomplir.

TOB

4 Mieux vaut pour toi ne pas faire de vœu que faire un vœu et ne pas l’accomplir.

Segond (Originale)

4 (5:3) Lorsque tu as fait un voeu à Dieu, ne tarde pas à l'accomplir, car il n'aime pas les insensés: accomplis le voeu que tu as fait.

King James

4 When thou vowest a vow unto God, defer not to pay it; for he hath no pleasure in fools: pay that which thou hast vowed.

Reina Valera

4 Cuando á Dios hicieres promesa, no tardes en pagarla; porque no se agrada de los insensatos. Paga lo que prometieres.