Ecclesiastes*

Caput 7: Versus 14

Considera opera Dei.Quam magna, quam mirabilia; alium gratuita pietate elegit, alium justo judicio despicit, unde,Jacob dilexi, Esau odio habuiMal. 1.. Et,Universae viae Domini misericordia et veritas.
(* Traductions européennes)

Bible Française

14 Lorsque tout va bien, sois heureux ; lorsque tout va mal, réfléchis. Dieu envoie le bonheur ou le malheur de façon qu'on ne sache jamais ce qui va arriver.

Parole de Vie

14 Quand tout va bien, sois heureux. Quand tout va mal, réfléchis. Dieu envoie le bonheur ou le malheur : ainsi, nous ne savons jamais ce qui va arriver.

Louis Segond (Nouvelle)

14 Au jour du bonheur, sois heureux,

Français Courant

14 Lorsque tout va bien, soyons heureux ; lorsque tout va mal, réfléchissons. Dieu envoie le bonheur ou le malheur de façon que nous ne sachions jamais ce qui va arriver.

Colombe

14 Au jour du bonheur, jouis du bonheur, et au jour du malheur, réfléchis : Dieu a fait l'un exactement comme l'autre, de telle sorte que l'homme ne découvre rien de son avenir.

TOB

14 Au jour du bonheur, sois heureux, et au jour du malheur, regarde : celui-ci autant que celui-là, Dieu les a faits de façon que l’homme ne puisse rien découvrir de ce qui sera après lui.

Segond (Originale)

14 Au jour du bonheur, sois heureux, et au jour du malheur, réfléchis: Dieu a fait l'un comme l'autre, afin que l'homme ne découvre en rien ce qui sera après lui.

King James

14 In the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider: God also hath set the one over against the other, to the end that man should find nothing after him.

Reina Valera

14 En el día del bien goza del bien; y en el día del mal considera. Dios también hizo esto delante de lo otro, porque el hombre no halle nada tras de él.