Ecclesiastes*

Caput 7: Versus 20

Decem principes.HIER.Angelos, qui civitati nostrae, id est Ecclesiae, tanquam custodes, id est auxiliatores, praesunt. Et decem dicuntur, quia denarius numerus est perfectus.
(* Traductions européennes)

Bible Française

20 Pourtant, il n'existe sur la terre personne d'assez juste pour pratiquer le bien sans jamais se tromper.

Parole de Vie

20 Sur la terre, il n'y a pas une personne juste, capable de faire le bien sans aucune faute.

Louis Segond (Nouvelle)

20 Il n'y a pas sur la terre de juste qui fasse le bien sans pécher.

Français Courant

20 En effet, il n'existe sur la terre personne d'assez juste pour pratiquer le bien sans jamais se tromper.

Colombe

20 Certes, il n'y a sur la terre point d'homme juste qui fasse le bien et qui ne pèche pas.

TOB

20 Car aucun homme n’est assez juste sur terre pour faire le bien sans pécher.

Segond (Originale)

20 Non, il n'y a sur la terre point d'homme juste qui fasse le bien et qui ne pèche jamais.

King James

20 For there is not a just man upon earth, that doeth good, and sinneth not.

Reina Valera

20 Ciertamente no hay hombre justo en la tierra, que haga bien y nunca peque.