Bible Française
14 Lorsque la rosée s'évapora, quelque chose de granuleux, fin comme du givre, restait par terre.
Parole de Vie
14 Quand le sol redevient sec, des petits grains blancs, très fins, restent par terre.
Louis Segond (Nouvelle)
14 Quand cette couche de rosée se leva, le désert était recouvert de quelque chose de menu, de granuleux — quelque chose de menu, comme le givre sur la terre.
Français Courant
14 Lorsque la rosée s'évapora, quelque chose de granuleux, fin comme du givre, restait par terre.
Colombe
14 Quand cette couche de rosée se leva, il y avait à la surface du désert quelque chose de menu, de granuleux, quelque chose de menu comme le givre sur la terre.
TOB
14 La couche de rosée se leva. Alors, sur la surface du désert, il y avait quelque chose de fin, de crissant, quelque chose de fin tel du givre, sur la terre.
Segond (Originale)
14 Quand cette rosée fut dissipée, il y avait à la surface du désert quelque chose de menu comme des grains, quelque chose de menu comme la gelée blanche sur la terre.
King James
14 And when the dew that lay was gone up, behold, upon the face of the wilderness there lay a small round thing, as small as the hoar frost on the ground.
Reina Valera
14 Y como el rocío cesó de descender, he aquí sobre la haz del desierto una cosa menuda, redonda, menuda como una helada sobre la tierra.