Exodus*

Caput 24: Versus 18

Ingressusque Moyses,etc.ID., ibid.Moyses medium nebulae ingressus ascendit in montem, etc., usque ad ut per eorum observantiam ad salutem veniant aeternam.
(* Traductions européennes)

Bible Française

18 Mais Moïse pénétra dans la nuée, continua à monter et resta sur la montagne quarante jours et quarante nuits.

Parole de Vie

18 Moïse entre dans le nuage de fumée et il continue à monter. Il reste là-haut 40 jours et 40 nuits.

Louis Segond (Nouvelle)

18 Moïse pénétra à l'intérieur de la nuée et monta dans la montagne. Moïse fut dans la montagne quarante jours et quarante nuits.

Français Courant

18 Moïse pénétra dans la fumée, continua à monter et resta sur la montagne quarante jours et quarante nuits.

Colombe

18 Moïse pénétra au sein de la nuée et monta sur la montagne. Moïse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits.

TOB

18 Moïse pénétra dans la nuée et il monta sur la montagne. Moïse resta sur la montagne quarante jours et quarante nuits.

Segond (Originale)

18 Moïse entra au milieu de la nuée, et il monta sur la montagne. Moïse demeura sur la montagne quarante jours et quarante nuits.

King James

18 And Moses went into the midst of the cloud, and gat him up into the mount: and Moses was in the mount forty days and forty nights.

Reina Valera

18 Y entró Moisés en medio de la nube, y subió al monte: y estuvo Moisés en el monte cuarenta días y cuarenta noches.