Exodus*

Caput 25: Versus 26

Per singulos,etc.BED., ibid.Mensa tabernaculi quatuor pedes habet, etc., usque ad intrent in regnum coelorum.
(* Traductions européennes)

Bible Française

26 Tu façonneras quatre anneaux d'or que tu fixeras aux quatre angles, près des quatre pieds.

Parole de Vie

26 Vous fabriquerez quatre anneaux en or. Vous les fixerez aux quatre coins, près des quatre pieds.

Louis Segond (Nouvelle)

26 Tu lui feras quatre anneaux d'or ; tu mettras les anneaux aux quatre coins correspondant aux quatre pieds.

Français Courant

26 On façonnera quatre anneaux d'or que l'on fixera aux quatre angles, près des quatre pieds.

Colombe

26 Tu y feras quatre anneaux d'or, et tu mettras les anneaux aux quatre coins correspondant aux quatre pieds.

TOB

26 Tu lui feras quatre anneaux d’or et tu placeras les anneaux aux quatre coins de ses quatre pieds.

Segond (Originale)

26 Tu feras pour la table quatre anneaux d'or, et tu mettras les anneaux aux quatre coins, qui seront à ses quatre pieds.

King James

26 And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.

Reina Valera

26 Y le harás cuatro anillos de oro, los cuales pondrás á las cuatro esquinas que corresponden á sus cuatro pies.