Exodus*

Caput 25: Versus 29

Parabis et acetabula ac phialas.ID., ibid.Varia vasa quae fiunt ad offerenda libamina, etc., usque ad unde:Quis putas est fidelis dispensator et prudensLuc. 12.?
(* Traductions européennes)

Bible Française

29 Tu façonneras la vaisselle nécessaire : les plats, les coupes, les flacons, et les bols pour les offrandes de vin, le tout en or pur.

Parole de Vie

29 Vous fabriquerez en or pur des plats, des coupes, des récipients, des bols pour les offrandes de vin.

Louis Segond (Nouvelle)

29 Tu feras ses plats, ses coupes, ses aiguières et ses bols pour les libations ; tu les feras d'or pur.

Français Courant

29 On façonnera la vaisselle nécessaire : plats, coupes, flacons, bols pour les offrandes de vin, le tout en or pur.

Colombe

29 Tu feras ses plats, ses coupes, ses aiguières et ses bols, pour servir aux libations ; tu les feras d'or pur.

TOB

29 Tu lui feras des plats, des gobelets, des timbales et des bols, avec lesquels on versera les libations. C’est en or pur que tu les feras.

Segond (Originale)

29 Tu feras ses plats, ses coupes, ses calices et ses tasses, pour servir aux libations; tu les feras d'or pur.

King James

29 And thou shalt make the dishes thereof, and spoons thereof, and covers thereof, and bowls thereof, to cover withal: of pure gold shalt thou make them.

Reina Valera

29 Harás también sus platos, y sus cucharas, y sus cubiertas, y sus tazones, con que se libará: de oro fino los harás.

Glose

Parabis acetabula,etc.GREG., hom. 6 in Evang., tom. 2.Quid per phialas et cyathos nisi mensura praedicationis accipitur? etc., usque ad sed etiam parva et subtilia, quae quasi per gustum notitiam praestent.IDEM.Alius doctrina veritatis plenus auditores inebriat, et quasi phialam porrigit: Alius explere quod sentit non valet, sed etiam quia utcumque denuntiat, per cyathum gustum praebet. Qui ergo per doctrinam sapientiae ministrare phialas non possunt, quantum pro divina largitate sufficiunt, propinent proximis cyathos verbi.