Exodus*

Caput 25: Versus 34

In ipso autem candelabro,etc.ID., ubi supra.Diximus ipsum candelabrum, etc., usque ad sed innovata per spiritum corda capiunt.
(* Traductions européennes)

Bible Française

34 Sur la tige centrale, il y aura quatre calices en forme d'amande, avec les boutons et les fleurs correspondants.

Parole de Vie

34 Sur la tige du milieu, il y aura quatre coupes en forme d'amande, avec bouton et fleur.

Louis Segond (Nouvelle)

34 Sur le porte-lampes, il y aura quatre calices en forme d'amande, avec leurs boutons et leurs fleurs.

Français Courant

34 Sur la tige centrale, il y aura quatre calices en forme d'amande, avec les renflements et fleurons correspondants.

Colombe

34 A (la tige du) chandelier, il y aura quatre calices en forme d'amande, avec leurs corolles et leurs fleurs.

TOB

34 Pour le chandelier lui-même, quatre coupes en forme d’amande, avec boutons et fleurs :

Segond (Originale)

34 A la tige du chandelier, il y aura quatre calices en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs.

King James

34 And in the candlestick shall be four bowls made like unto almonds, with their knops and their flowers.

Reina Valera

34 Y en el candelero cuatro copas en forma de almendras, sus manzanas y sus flores.