Exodus*

Caput 27: Versus 1

Facies et altare de lignis.BED., de Tabernac., lib. 2, cap. 11, tom. 2.Scilicet quia munda et incorrupta decet esse corda in quibus Spiritus sanctus habitat.Et tres cubitos.ID., ibid.Tanta fere est statura hominis, etc., usque ad ad altare non pertinet.
(* Traductions européennes)

Bible Française

1 Tu fabriqueras un autel en bois d'acacia. Il sera carré, il mesurera deux mètres et demi de côté, et aura un mètre et demi de haut.

Parole de Vie

1 « Ensuite, vous fabriquerez un autel en bois d'acacia pour les sacrifices. Il sera carré. Chaque côté aura 2 mètres et demi. Cet autel aura 1 mètre et demi de haut.

Louis Segond (Nouvelle)

1 Tu feras l'autel en bois d'acacia ; sa longueur sera de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées. L'autel sera carré, et sa hauteur sera de trois coudées.

Français Courant

1 « Pour les sacrifices, on fabriquera un autel en bois d'acacia. Il sera carré, il mesurera deux mètres et demi de côté, et aura un mètre et demi de haut.

Colombe

1 Tu feras l'autel en bois d'acacia ; sa longueur sera de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées. L'autel sera carré, et sa hauteur sera de trois coudées.

TOB

1 « Puis tu feras l’autel en bois d’acacia : cinq coudées de long, cinq coudées de large – l’autel sera carré – et trois coudées de haut.

Segond (Originale)

1 Tu feras l'autel de bois d'acacia; sa longueur sera de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées. L'autel sera carré, et sa hauteur sera de trois coudées.

King James

1 And thou shalt make an altar of shittim wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare: and the height thereof shall be three cubits.

Reina Valera

1 HARÁS también altar de madera de Sittim de cinco codos de longitud, y de cinco codos de anchura: será cuadrado el altar, y su altura de tres codos.