Exodus*

Caput 27: Versus 12

In latitudine vero,etc.ID., ibid.Latitudo atrii quod respicit ad occasum solis, usque ad decem columnae sublevantes extollunt.
(* Traductions européennes)

Bible Française

12 Du côté ouest, dans le sens de la largeur de la cour, les tentures s'étendront sur vingt-cinq mètres et seront fixées à dix colonnes reposant sur dix socles.

Parole de Vie

12 Du côté ouest, les tentures s'étendront sur 25 mètres, dans le sens de la largeur de la cour. Elles seront fixées à dix colonnes plantées sur dix supports.

Louis Segond (Nouvelle)

12 Pour la largeur de la cour, dans la direction de l'ouest, il y aura cinquante coudées de tentures, avec leurs dix colonnes et leurs dix socles.

Français Courant

12 Du côté ouest, dans le sens de la largeur de la cour, les tentures s'étendront sur vingt-cinq mètres et seront fixées à dix colonnes reposant sur dix socles.

Colombe

12 Pour la largeur du parvis, dans la direction de l'ouest, il y aura cinquante coudées de toiles, avec leurs dix colonnes et leurs dix socles.

TOB

12 Pour la largeur du parvis, du côté de la mer : des tentures sur cinquante coudées, leurs dix colonnes et leurs dix socles.

Segond (Originale)

12 Du côté de l'occident, il y aura pour la largeur du parvis cinquante coudées de toiles, avec dix colonnes et leurs dix bases.

King James

12 And for the breadth of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits: their pillars ten, and their sockets ten.

Reina Valera

12 Y el ancho del atrio del lado occidental tendrá cortinas de cincuenta codos; sus columnas diez, con sus diez basas.