Exodus*

Caput 27: Versus 3

Faciesque in usus ejus lebetes.ID., ibid.Vasa altaris diversa, etc., usque ad charitas nunquam exstinguenda flagrabit.Forcipes atque.ID., Ibid.Forcipes sunt praedicatores, etc., usque ad et lucere praecipiunt.Atque fuscinulas, et ignium,etc.ID., ibid.Fuscinulae, quae Graece vocantur , etc., usque ad nostrae vero capacitatis mensuram transcendant.Ignium receptacula.Ad hoc deputata sunt, ut per haec ignis sanctus ab altari holocausti ad altare thymiamatis vespere et mane, ad incensum ponendum, deferretur; quia doctores tanquam ignem de altari holocaustorum ad altare thymiamatis deferunt, cum auditores de virtute in virtutem provehunt docendo, et meritis crescentibus, ad altiora et divinae visionis arcana interiora. Qui etiam ferventia pietate corda proximorum imitantur, receptacula ignium fiunt, quia flammam coelestis sacrificii, quam in fraternis mentibus conspiciunt, in suis accendere satagunt.
(* Traductions européennes)

Bible Française

3 Tu façonneras, en bronze, tous les ustensiles de l'autel : les récipients pour les cendres grasses, les pelles, les bols à aspersion, les fourchettes à viande et les brûle-parfums.

Parole de Vie

3 Vous fabriquerez en bronze tous les ustensiles de l'autel : les récipients pour les cendres grasses, les pelles, les coupes pour le sang, les fourchettes à viande et les brûle-parfums.

Louis Segond (Nouvelle)

3 Tu feras ses récipients pour recueillir les cendres grasses, ses pelles, ses calices, ses fourchettes et ses cassolettes ; tu feras tous ses ustensiles de bronze.

Français Courant

3 On façonnera, en bronze, tous les ustensiles de l'autel : les récipients pour les cendres grasses, les pelles, les bols à aspersion, les fourchettes à viande et les cassolettes.

Colombe

3 Tu feras ses récipients pour recueillir les cendres, ses pelles, ses calices, ses fourchettes et ses brasiers ; tu feras de bronze tous ses ustensiles.

TOB

3 Tu feras des bassins pour les cendres de l’autel, des pelles, des coupes à aspersion, des fourchettes et des cassolettes ; tu utiliseras le bronze pour tous ces accessoires.

Segond (Originale)

3 Tu feras pour l'autel des cendriers, des pelles, des bassins, des fourchettes et des brasiers; tu feras d'airain tous ses ustensiles.

King James

3 And thou shalt make his pans to receive his ashes, and his shovels, and his basons, and his fleshhooks, and his firepans: all the vessels thereof thou shalt make of brass.

Reina Valera

3 Harás también sus calderas para echar su ceniza; y sus paletas, y sus tazones, y sus garfios, y sus braseros: harás todos sus vasos de metal.