Bible Française
17 Tu le décoreras de quatre rangées de pierres précieuses : la première rangée comprendra un rubis, une topaze et une émeraude,
Parole de Vie
17 Vous la décorerez avec quatre rangées de pierres précieuses : sur la première rangée, vous mettrez une pierre rouge vif, une pierre jaune et une pierre bleu-vert.
Louis Segond (Nouvelle)
17 Tu y sertiras une garniture de pierres, quatre rangées de pierres : première rangée, une sardoine, une topaze, une émeraude ;
Français Courant
17 On le décorera de quatre rangées de pierres précieuses : la première rangée comprendra un rubis, une topaze et une émeraude,
Colombe
17 Tu y sertiras une garniture de pierres, quatre rangées de pierres : première rangée, une sardoine, une topaze, une émeraude ;
TOB
17 Tu le garniras d’une garniture de pierres. Il y aura quatre rangées de pierres :
Segond (Originale)
17 Tu y enchâsseras une garniture de pierres, quatre rangées de pierres: première rangée, une sardoine, une topaze, une émeraude;
King James
17 And thou shalt set in it settings of stones, even four rows of stones: the first row shall be a sardius, a topaz, and a carbuncle: this shall be the first row.
Reina Valera
17 Y lo llenarás de pedrería con cuatro órdenes de piedras: un orden de una piedra sárdica, un topacio, y un carbunclo; será el primer orden;