Exodus*

Caput 28: Versus 36

Facies et laminam,etc.ID., ibid., c. 7.Lamina aurea in fronte pontificis, etc., usque ad ut eamdem resurrexisse fateamur.Sanctum Domino,etc.ID.Quod in lamina sculpi jubetur, etc., usque ad quam reparavit sua passione.ID.Sanctum Domini auro sculptum in fronte portamus, etc., usque ad qui omnibus debent exemplum virtutis ostendere.
(* Traductions européennes)

Bible Française

36 Tu façonneras un bijou d'or pur, en forme de fleur, sur lequel tu graveras l'inscription « Mis à part pour le Seigneur » comme on grave un cachet personnel.

Parole de Vie

36 « Puis vous fabriquerez un bijou d'or pur en forme de fleur. Vous graverez sur lui “Consacré au SEIGNEUR” . Vous le graverez comme un sceau.

Louis Segond (Nouvelle)

36 Tu feras une lame d'or pur, et tu y graveras, d'une gravure de sceau : Consacré au S EIGNEUR (YHWH) .

Français Courant

36 « On façonnera un bijou d'or pur, en forme de fleur, sur lequel on gravera l'inscription “Consacré au Seigneur” comme on grave un cachet personnel.

Colombe

36 Tu feras une lame d'or pur, et tu y graveras, comme on grave un cachet : Sainteté à l'Éternel.

TOB

36 Puis tu feras un fleuron d’or pur, tu y graveras comme on grave un sceau : « Consacré au S EIGNEUR  »,

Segond (Originale)

36 Tu feras une lame d'or pur, et tu y graveras, comme on grave un cachet: Sainteté à l'Éternel.

King James

36 And thou shalt make a plate of pure gold, and grave upon it, like the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.

Reina Valera

36 Harás además una plancha de oro fino, y grabarás en ella grabadura de sello, SANTIDAD A JEHOVÁ.