Exodus*

Caput 28: Versus 9

Duos lapides,etc. Ut sacerdos fidem et vitam patriarcharum imitetur et duodecim tribuum in sacrificiis et orationibus memor sit et populus intuens non aberret a patriarcharum meritis.
(* Traductions européennes)

Bible Française

9 Puis tu prendras deux pierres de cornaline, sur lesquelles tu graveras les noms des fils d'Israël :

Parole de Vie

9 Vous prendrez deux pierres précieuses rouges et vous graverez sur elles les noms des fils de Jacob :

Louis Segond (Nouvelle)

9 Tu prendras les deux pierres d'onyx et tu y graveras les noms des fils d'Israël :

Français Courant

9 Puis on prendra deux pierres de cornaline, sur lesquelles on gravera les noms des fils de Jacob :

Colombe

9 Tu prendras les deux pierres d'onyx et tu y graveras les noms des fils d'Israël,

TOB

9 Tu prendras deux pierres de béryl et tu graveras sur elles les noms des fils d’Israël :

Segond (Originale)

9 Tu prendras deux pierres d'onyx, et tu y graveras les noms des fils d'Israël,

King James

9 And thou shalt take two onyx stones, and grave on them the names of the children of Israel:

Reina Valera

9 Y tomarás dos piedras oniquinas, y grabarás en ellas los nombres de los hijos de Israel: