Exodus*

Caput 30: Versus 14

Qui habetur in numero,etc.ID., ibid.Vicenarius, etc., usque ad exspectat in coelis.
(* Traductions européennes)

Bible Française

14 sur tous les Israélites recensés, de vingt ans et plus.

Parole de Vie

14 Elle sera payée par tous les Israélites de 20 ans et plus, c'est-à-dire par ceux qui seront comptés.

Louis Segond (Nouvelle)

14 Quiconque passera au recensement, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, donnera le prélèvement du SEIGNEUR.

Français Courant

14 sur tous les Israélites recensés, de vingt ans et plus.

Colombe

14 Quiconque sera compris dans le dénombrement, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, donnera (l'offrande) prélevée pour l'Éternel.

TOB

14 Tout homme qui passera au recensement depuis vingt ans et au-dessus, paiera la contribution du S EIGNEUR .

Segond (Originale)

14 Tout homme compris dans le dénombrement, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, paiera le don prélevé pour l'Éternel.

King James

14 Every one that passeth among them that are numbered, from twenty years old and above, shall give an offering unto the LORD.

Reina Valera

14 Cualquiera que pasare por la cuenta, de veinte años arriba, dará la ofrenda á Jehová.