Exodus*

Caput 30: Versus 15

Dives non addet,etc.ID., ibid.Quia sive magnus est quis meritis et perfectus, seu parvus, et in provectu virtutum positus, cunctis aeque lex decalogi, qua Deum et proximum diligant, imponitur
(* Traductions européennes)

Bible Française

15 Un riche ne versera pas davantage, ni un pauvre moins que cinq grammes d'argent ; chacun versera pour le Seigneur le montant indiqué, afin de préserver sa vie.

Parole de Vie

15 Le riche et le pauvre paieront la même taxe : cinq grammes d'argent, ni plus ni moins. Chacun paiera pour moi la somme fixée, pour racheter sa vie.

Louis Segond (Nouvelle)

15 Le riche ne paiera pas plus, le pauvre ne paiera pas moins d'un demi-sicle pour le prélèvement du SEIGNEUR, comme rançon pour eux-mêmes.

Français Courant

15 Un riche ne versera pas davantage, ni un pauvre moins que cinq grammes d'argent ; chacun versera en ma faveur le montant indiqué, afin de préserver sa vie.

Colombe

15 Le riche ne paiera pas plus, et le pauvre ne paiera pas moins d'un demi-sicle, pour l'offrande prélevée pour l'Éternel, afin de racheter leurs personnes.

TOB

15 Pour payer la contribution du S EIGNEUR en rançon de vos vies, les riches ne paieront pas plus, et les petites gens pas moins d’un demi-sicle.

Segond (Originale)

15 Le riche ne paiera pas plus, et le pauvre ne paiera pas moins d'un demi-sicle, comme don prélevé pour l'Éternel, afin de racheter leurs personnes.

King James

15 The rich shall not give more, and the poor shall not give less than half a shekel, when they give an offering unto the LORD, to make an atonement for your souls.

Reina Valera

15 Ni el rico aumentará, ni el pobre disminuirá de medio siclo, cuando dieren la ofrenda á Jehová para hacer expiación por vuestras personas.