Exodus*

Caput 30: Versus 2

Habens cubitum.ID., ibid.Unius cubiti est longitudo altaris et latitudo, etc., usque ad officium pietatis impendat.Quadrangulum.ID., ibid.Recte altare thymiamatis, etc., usque ad laetitia sempiterna erit eis.Cornua.ID., ibid.Cornua eminentiam fidei et virtutis significant, etc., usque ad speciem pietatis habentes, virtutem ejus negant.
(* Traductions européennes)

Bible Française

2 Il sera carré, il mesurera cinquante centimètres de côté et aura un mètre de haut. Ses angles supérieurs seront relevés, tout en faisant corps avec lui.

Parole de Vie

2 Il sera carré, il aura 50 centimètres de côté et 1 mètre de haut. Ses coins seront relevés, mais ils formeront une seule pièce avec l'autel.

Louis Segond (Nouvelle)

2 sa longueur sera d'une coudée et sa largeur d'une coudée ; il sera carré, et sa hauteur sera de deux coudées. Ses cornes seront d'une seule pièce avec lui.

Français Courant

2 Il sera carré, il mesurera cinquante centimètres de côté et aura un mètre de haut. Ses angles supérieurs seront relevés, tout en faisant corps avec lui.

Colombe

2 sa longueur sera d'une coudée et sa largeur d'une coudée ; il sera carré, et sa hauteur sera de deux coudées. Ses cornes formeront avec lui une seule pièce.

TOB

2 Une coudée pour sa longueur, une coudée pour sa largeur – il sera carré – deux coudées pour sa hauteur. Ses cornes feront corps avec lui.

Segond (Originale)

2 sa longueur sera d'une coudée, et sa largeur d'une coudée; il sera carré, et sa hauteur sera de deux coudées. Tu feras des cornes qui sortiront de l'autel.

King James

2 A cubit shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof; foursquare shall it be: and two cubits shall be the height thereof: the horns thereof shall be of the same.

Reina Valera

2 Su longitud será de un codo, y su anchura de un codo: sera cuadrado: y su altura de dos codos: y sus cuernos serán de lo mismo.