Exodus*

Caput 30: Versus 7

Et adolebit incensum,etc.ID., ibid., cap. 12.Incensum vel thymiama, etc., usque ad gratias reddamus.ID.Et adolebit incensum,etc. Mane orto sole clare omnia, etc., usque ad in caliginoso loco.Mane quando componet.ID., ibid.Mane Aaron incensum, etc., usque ad et precibus vacare delectantur.
(* Traductions européennes)

Bible Française

7 Chaque matin, Aaron y fera brûler une offrande de parfum, au moment où il nettoiera les lampes ;

Parole de Vie

7 Chaque matin, Aaron y fera brûler une offrande de parfum, au moment où il ira nettoyer les lampes du lieu saint.

Louis Segond (Nouvelle)

7 Aaron y fera fumer de l'encens aromatique ; il en fera fumer chaque matin, lorsqu'il s'occupera des lampes ;

Français Courant

7 Chaque matin, Aaron y fera brûler une offrande de parfum, au moment où il va nettoyer les lampes du sanctuaire ;

Colombe

7 Aaron y fera brûler du parfum aromatique : il en fera brûler chaque matin, lorsqu'il préparera les lampes ;

TOB

7 Aaron y fera fumer le parfum à brûler ; matin après matin, quand il arrangera les lampes, il le fera fumer.

Segond (Originale)

7 Aaron y fera brûler du parfum odoriférant; il en fera brûler chaque matin, lorsqu'il préparera les lampes;

King James

7 And Aaron shall burn thereon sweet incense every morning: when he dresseth the lamps, he shall burn incense upon it.

Reina Valera

7 Y quemará sobre él Aarón sahumerio de aroma cada mañana: cuando aderezare las lámparas lo quemará.