Genesis*

Caput 1: Versus 7

Et fecit Deus firmamentum,etc.AUG., l. II de Gen. ad litt., c. 8, col. 269Quaeritur quare cum dixisset:Fiat firmamentum et factum est ita,postea addit:Et fecit Deus firmamentum,etc., usque ad dicens:Dixitque Deus fiat,etc.Ibid., c. 1, 3, 5Super aerem purus ignis, etc., usque ad Facit ergo frigidam aquarum supercoelestium vicinitas.Ibid.Notandum vero quod prima die cum facta est lux, dictum est tantum:Fiat lux,et hoc in verbo, etfacta est lux,in opere, statimque adhaesit increatae luci lux creata, ut vicinior et omni creatura capacior. In secunda die quaedam mora est, et verborum multiplicatio,fiat,etfecit Deus,etfactum est ita: ut intelligamus istas naturas ad deficiendum pronas, et ad obediendum minus aptas.HIERON., l. I contra Jovin., t. 2, col. 211Notandum etiam quod hujus diei secundi opera secundum Hebraeos non dicuntur bona, cum bona sint sicut caetera: quod fit propter binarium principem alternitatis, qui primus ab unitate discedit: et in figura bigamiae ponitur et multorum reprehensibilium; unde quae bina ingrediuntur in arcam immunda sunt, impar numerus mundus. Vel ideo bona non dicuntur, quia in hoc opere distinctio aquae non fit perfecta, quae in proximo fit, ubi dicit:Congregentur aquae,ut ibi dicetur.AUG., ubi supra, c. 9Quaeri solet cujus figurae sit coelum: sed Spiritus sanctus, quamvis auctores nostri scierint, per eos docere noluit, nisi quod prosit saluti. Quaeritur etiam si stet an moveatur coelum? Si moveatur, inquiunt, quomodo est firmamentum? Si stat, quomodo sidera in eo fixa circumeunt? Sed firmamentum non propter stationem, sed propter firmitatem, aut terminum aquarum intransgressibilem dici potest. Si autem stat, nihil impedit moveri et circumire sidera. Secundo die factum est tanquam firmamentum disciplinae, quod discernit inter carnalia et spiritualia, sicut inter inferiores et superiores aquas.ISID., in Gen. c. 2, tom. 5, col. 213Die secunda posuit firmamentum, sanctas scilicet Scripturas in Ecclesia. De quibus dicitur Isa. 34:Coelum sicut liber plicabitur.Hoc firmamento discernit aquas superiores, id est populum angelorum, quibus non est necesse ut in lectione audiant Dei verbum. Sed illud firmamentum posuit super infirmitatem inferiorum populorum, ut suspicientes in eo cognoscant qualiter discernat inter carnalia et spiritualia, quasi inter aquas superiores et inferiores.Divisitque aquas quae erant,etc.AMBR., l. II Hexaem., c. 3, tom. 1, col. 148Cum haec audis, quid miraris si supra firmamentum potuit unda suspendi? etc., usque ad Jordanis quoque reflexo amne in suum fontem revertitur.
(* Traductions européennes)

Bible Française

7 Dieu fit alors la voûte qui sépare les eaux d'en bas de celles d'en haut. Et il en fut ainsi.

Parole de Vie

7 Et cela arrive. Ainsi, Dieu fait le toit qui sépare l'eau d'en haut et l'eau d'en bas.

Louis Segond (Nouvelle)

7 Dieu fit la voûte ; il sépara les eaux qui sont au-dessous de la voûte et les eaux qui sont au-dessus de la voûte. Il en fut ainsi.

Français Courant

7 Et cela se réalisa. Dieu fit ainsi la voûte qui sépare les eaux d'en bas de celles d'en haut.

Colombe

7 Dieu fit donc cette étendue, sépara les eaux qui sont au-dessous de l'étendue d'avec les eaux qui sont au-dessus. Il en fut ainsi.

TOB

7 Dieu fit le firmament et il sépara les eaux inférieures au firmament d’avec les eaux supérieures. Il en fut ainsi.

Segond (Originale)

7 Et Dieu fit l'étendue, et il sépara les eaux qui sont au-dessous de l'étendue d'avec les eaux qui sont au-dessus de l'étendue. Et cela fut ainsi.

King James

7 And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.

Reina Valera

7 E hizo Dios la expansión, y apartó las aguas que estaban debajo de la expansión, de las aguas que estaban sobre la expansión: y fué así.