Bible Française
15 Je mettrai l'hostilité entre la femme et toi,
Bible Française
entre sa descendance et la tienne.
Bible Française
La sienne t'écrasera la tête,
Bible Française
15 Voici ce que je décide :
Parole de Vie
15 Voici ce que je décide :
Louis Segond (Nouvelle)
15 Je mettrai de l'hostilité entre toi et la femme,
Français Courant
15 Je mettrai l'hostilité entre la femme et toi,
Bible Française
15 Je mettrai inimitié entre toi et la femme,
Colombe
15 Je mettrai inimitié entre toi et la femme,
TOB
15 Je mettrai l’hostilité entre toi et la femme, entre ta descendance et sa descendance. Celle-ci te meurtrira à la tête et toi, tu la meurtriras au talon. »
Segond (Originale)
15 Je mettrai inimitié entre toi et la femme, entre ta postérité et sa postérité: celle-ci t'écrasera la tête, et tu lui blesseras le talon.
King James
15 And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
Reina Valera
15 Y enemistad pondré entre ti y la mujer, y entre tu simiente y la simiente suya; ésta te herirá en la cabeza, y tú le herirás en el calcañar.