Bible Française
11 La vigne alors sera si répandue
Bible Française
qu'il se permettra d'y attacher son âne.
Bible Française
Il lavera son vêtement dans le vin,
Bible Française
11 Il attachera son âne à la vigne,
Parole de Vie
11 Il attachera son âne à la vigne,
Louis Segond (Nouvelle)
11 Il attache son âne à la vigne,
Français Courant
11 La vigne alors sera si répandue
Bible Française
11 Il attache à la vigne son âne,
Colombe
11 Il attache à la vigne son âne,
TOB
11 Lui qui attache son âne à la vigne et au cep le petit de son ânesse, il a foulé son vêtement dans le vin et sa tunique dans le sang des grappes.
Segond (Originale)
11 Il attache à la vigne son âne, Et au meilleur cep le petit de son ânesse; Il lave dans le vin son vêtement, Et dans le sang des raisins son manteau.
King James
11 Binding his foal unto the vine, and his ass's colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes:
Reina Valera
11 Atando á la vid su pollino,