Bible Française
14 Construis-toi une arche, une sorte de grand bateau en bois de cyprès ; tu l'aménageras en nombreux compartiments, et tu la couvriras d'enduit à l'intérieur et à l'extérieur.
Parole de Vie
14 Construis pour toi une sorte de grand bateau en bois solide. À l'intérieur tu le diviseras en plusieurs parties. Tu le couvriras de goudron à l'intérieur et à l'extérieur.
Louis Segond (Nouvelle)
14 Fais-toi une arche en bois de résineux ; tu diviseras cette arche en cellules et tu la couvriras d'un enduit, au dedans et au dehors.
Français Courant
14 Construis-toi une arche, une sorte de grand bateau en bois de cyprès ; tu l'aménageras en nombreux compartiments, et tu l'enduiras de poix à l'intérieur et à l'extérieur.
Colombe
14 Fais-toi une arche de bois de gopher ; tu disposeras cette arche en cellules, et tu la couvriras d'un enduit, en dedans et en dehors.
TOB
14 « Fais-toi une arche de bois résineux. Tu feras l’arche avec des cases. Tu l’enduiras de bitume à l’intérieur et à l’extérieur. 15 Cette arche, tu la feras longue de trois cents coudées, large de cinquante et haute de trente. 16 Tu feras à l’arche un toit à pignon que tu fixeras à une coudée au-dessus d’elle. Tu mettras l’entrée de l’arche sur le côté, puis tu lui feras un étage inférieur, un second et un troisième.
Segond (Originale)
14 Fais-toi une arche de bois de gopher; tu disposeras cette arche en cellules, et tu l'enduiras de poix en dedans et en dehors.
King James
14 Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.
Reina Valera
14 Hazte un arca de madera de Gopher: harás aposentos en el arca, y la embetunarás con brea por dentro y por fuera.