Genesis*

Caput 6: Versus 14

Fac tibi arcam de lignis.Scilicet fortibus et insolubilibus, et bene coarctatis; quae alia translatio dicitquadrata,ut nec vi ventorum nec inundatione solvetur.Mansiunculas,etc.STRAB.LXX:Bicamerata et tricamerata in arca facies: bicamerata in inferioribus, tricamerata in superioribus.Quinque ergo mansionibus distincta sunt: prima, id est inferior, fuit stercoraria, quo stercora defluebant, ne qui erant in arca fetore laederentur; secunda, apothecaria; tertia, immitium animalium et serpentium; quarta, mansuetorum; quinta, id est suprema, hominum et avium. Ostium, ubi bicamerata et tricamerata jungebantur, id est, inter apothecariam et bestiarum habitationem.AUG.In prima habitatione in inferioribus semel camerata erat arca, in secunda super inferiorem habitationem bicamerata. In tertia vero super secundam tricamerata. Dicunt alii in inferioribus duas fuisse mansiunculas, et sic arcam fuisse bicameratam. Harum inferior stercora suscipiebat, secunda escas, quae apothecaria dicebatur; in superioribus tricamerata erat, ubi homines et animalia congrua distinctione continebantur.ISID. in Gen., tom. 5Arcam construxit Noe de lignis imputribilibus, etc., usque ad in quinque prophetizatus, in sexta evangelizatus.
(* Traductions européennes)

Bible Française

14 Construis-toi une arche, une sorte de grand bateau en bois de cyprès ; tu l'aménageras en nombreux compartiments, et tu la couvriras d'enduit à l'intérieur et à l'extérieur.

Parole de Vie

14 Construis pour toi une sorte de grand bateau en bois solide. À l'intérieur tu le diviseras en plusieurs parties. Tu le couvriras de goudron à l'intérieur et à l'extérieur.

Louis Segond (Nouvelle)

14 Fais-toi une arche en bois de résineux ; tu diviseras cette arche en cellules et tu la couvriras d'un enduit, au dedans et au dehors.

Français Courant

14 Construis-toi une arche, une sorte de grand bateau en bois de cyprès ; tu l'aménageras en nombreux compartiments, et tu l'enduiras de poix à l'intérieur et à l'extérieur.

Colombe

14 Fais-toi une arche de bois de gopher ; tu disposeras cette arche en cellules, et tu la couvriras d'un enduit, en dedans et en dehors.

TOB

14 « Fais-toi une arche de bois résineux. Tu feras l’arche avec des cases. Tu l’enduiras de bitume à l’intérieur et à l’extérieur. 15 Cette arche, tu la feras longue de trois cents coudées, large de cinquante et haute de trente. 16 Tu feras à l’arche un toit à pignon que tu fixeras à une coudée au-dessus d’elle. Tu mettras l’entrée de l’arche sur le côté, puis tu lui feras un étage inférieur, un second et un troisième.

Segond (Originale)

14 Fais-toi une arche de bois de gopher; tu disposeras cette arche en cellules, et tu l'enduiras de poix en dedans et en dehors.

King James

14 Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.

Reina Valera

14 Hazte un arca de madera de Gopher: harás aposentos en el arca, y la embetunarás con brea por dentro y por fuera.