Leviticus*

Caput 11: Versus 21

Quidquid autem ambulat,etc. Quia cum sint in carne, non secundum carnem ambulantII Cor. 10., sed a sordidis actionibus exsiliunt, et terrenis hominibus permiscentur, ut instruant et doceant: sicut Dominus cum peccatoribus et publicanisMatth. 9.. Habere nos oportet crura sublimiora pedibus, ne claudicemus utroque pede, sicut Judaei in lege et prophetis; sed crura habeamus recta, sicut Cherubin, de quibus dicitur:Crura eorum recta, et pennati pedes eorumEzech. 1..
(* Traductions européennes)

Bible Française

21 Toutefois, vous pouvez manger celles qui ont des pattes leur permettant de sauter sur le sol,

Parole de Vie

21 Mais vous pouvez manger ceux qui ont des pattes pour sauter sur le sol,

Louis Segond (Nouvelle)

21 Mais, parmi toutes les petites bêtes ailées qui marchent sur quatre pattes, vous pourrez manger celles qui ont des jambes au-dessus de leurs pieds, pour sauter sur la terre.

Français Courant

21 Toutefois vous pouvez manger ceux qui ont des pattes leur permettant de sauter sur le sol,

Colombe

21 Mais, parmi toutes les bestioles ailées qui marchent sur quatre (pattes), vous mangerez celles qui ont des jambes au-dessus de leurs pieds, pour sauter sur la terre.

TOB

21 Toutefois, de toutes les bestioles ailées marchant sur quatre pattes, voici celles que vous pouvez manger : celles qui, en plus des pattes, ont des jambes leur permettant de sauter sur la terre ferme.

Segond (Originale)

21 Mais, parmi tous les reptiles qui volent et qui marchent sur quatre pieds, vous mangerez ceux qui ont des jambes au-dessus de leurs pieds, pour sauter sur la terre.

King James

21 Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon all four, which have legs above their feet, to leap withal upon the earth;

Reina Valera

21 Empero esto comeréis de todo reptil alado que anda sobre cuatro pies, que tuviere piernas además de sus pies para saltar con ellas sobre la tierra;