Leviticus*

Caput 11: Versus 22

Brucus.Qui exsilit, sed minus quam attacus, vel locusta, quae magis exsiliunt. Tales sunt, qui cum peccatoribus conversantur, ad conversationem, non ad consensum vel imitationem.Ophiomachus.Qui pugnat cum serpentibus, nobis autem pugna est cum antiquo serpente et angelis ejusApoc. 12..
(* Traductions européennes)

Bible Française

22 c'est-à-dire les diverses espèces de sauterelles et de criquets.

Parole de Vie

22 c'est-à-dire les sauterelles de différentes espèces et les criquets.

Louis Segond (Nouvelle)

22 Voici celles que vous pourrez manger : les différentes espèces de criquets et de sauterelles.

Français Courant

22 à savoir les diverses espèces de sauterelles et de criquets.

Colombe

22 Voici celles que vous mangerez : la sauterelle, le solam, le hargol et le hagab, selon leurs espèces.

TOB

22 Voici donc celles que vous pouvez manger : les différentes espèces de sauterelles, criquets, grillons et locustes.

Segond (Originale)

22 Voici ceux que vous mangerez: la sauterelle, le solam, le hargol et le hagab, selon leurs espèces.

King James

22 Even these of them ye may eat; the locust after his kind, and the bald locust after his kind, and the beetle after his kind, and the grasshopper after his kind.

Reina Valera

22 Estos comeréis de ellos: la langosta según su especie, y el langostín según su especie, y el aregol según su especie, y el haghab según su especie.