Bible Française
29 Parmi les bêtes qui pullulent sur le sol, voici celles que vous devez considérer comme impures : les taupes, les souris, les diverses espèces de lézards,
Parole de Vie
29 « Parmi les nombreuses bêtes qui s'agitent sur le sol, voici celles qui sont impures pour vous : les taupes, les souris, les lézards de différentes espèces,
Louis Segond (Nouvelle)
29 Voici, parmi les petites bêtes qui grouillent sur la terre, celles qui sont impures pour vous : la taupe, la souris et le lézard selon ses espèces ;
Français Courant
29 « Parmi les bêtes qui pullulent sur le sol, voici celles que vous devez considérer comme impures : les taupes, les souris, les diverses espèces de lézards,
Colombe
29 Voici, parmi les petites bêtes qui rampent sur la terre, celles que vous considérerez comme impures : la taupe, la souris et le lézard, selon leurs espèces ;
TOB
29 Des bestioles qui pullulent sur la terre ferme, voici celles qui, pour vous, sont impures : la taupe, la souris, les différentes espèces de grands lézards,
Segond (Originale)
29 Voici, parmi les animaux qui rampent sur la terre, ceux que vous regarderez comme impurs: la taupe, la souris et le lézard, selon leurs espèces;
King James
29 These also shall be unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind,
Reina Valera
29 Y estos tendréis por inmundos de los reptiles que van arrastrando sobre la tierra: la comadreja, y el ratón, y la rana según su especie,