Bible Française
47 Quand des taches de moisissures apparaissent sur des vêtements de laine ou de lin,
Parole de Vie
47 « Supposons ceci : Des taches de moisi apparaissent sur des vêtements en laine ou en lin,
Louis Segond (Nouvelle)
47 Lorsqu'il y a une tache de « lèpre » sur un vêtement — sur un vêtement de laine ou sur un vêtement de lin,
Français Courant
47 « Quand des taches de moisissures apparaissent sur des vêtements de laine ou de lin,
Colombe
47 Lorsqu'il y aura sur un vêtement une plaie de lèpre, sur un vêtement de laine ou sur un vêtement de lin,
TOB
47 « Si un vêtement est taché de lèpre, vêtement de laine ou vêtement de lin,
Segond (Originale)
47 Lorsqu'il y aura sur un vêtement une plaie de lèpre, sur un vêtement de laine ou sur un vêtement de lin,
King James
47 The garment also that the plague of leprosy is in, whether it be a woollen garment, or a linen garment;
Reina Valera
47 Y cuando en el vestido hubiere plaga de lepra, en vestido de lana, ó en vestido de lino;