Leviticus*

Caput 14: Versus 42

Lapidesque alios.Dogmata veritatis, de quibus dicitur:Lapides vivi volvuntur super terramZach. 9.; et alibi:Quicunque aedificaverit super fundamentum aurum et argentum,etc.I Cor. 3..
(* Traductions européennes)

Bible Française

42 Puis on prendra d'autres pierres pour remplacer les premières et un autre enduit pour crépir à nouveau la maison.

Parole de Vie

42 Ensuite, on prendra d'autres pierres pour remplacer les premières. On prendra de la nouvelle terre pour recouvrir les murs.

Louis Segond (Nouvelle)

42 On prendra d'autres pierres, pour les mettre à la place des premières pierres ; et on prendra un autre mortier pour recrépir la maison.

Français Courant

42 Ensuite on prendra d'autres pierres pour remplacer les premières et un autre enduit pour recrépir la maison.

Colombe

42 On prendra d'autres pierres, que l'on mettra à la place des (premières) pierres ; et l'on prendra d'autre mortier, pour recrépir la maison.

TOB

42 on prendra d’autres pierres pour remplacer les premières et l’on prendra une autre terre pour recrépir la maison.

Segond (Originale)

42 On prendra d'autres pierres, que l'on mettra à la place des premières; et l'on prendra d'autre mortier, pour recrépir la maison.

King James

42 And they shall take other stones, and put them in the place of those stones; and he shall take other morter, and shall plaister the house.

Reina Valera

42 Y tomarán otras piedras, y las pondrán en lugar de las piedras quitadas; y tomarán otro barro, y encostrarán la casa.