Leviticus*

Caput 15: Versus 16

Vir de quo egreditur,etc.ISICH.Nisi quis,etc., usque ad mundavit genus humanum.ID.Quia multi, etc., usque ad doctorum suorum traditionibus.
(* Traductions européennes)

Bible Française

16 Quand un homme a eu des pertes séminales, il se lave entièrement ; il reste impur jusqu'au soir.

Parole de Vie

16 « Si un homme perd sa semence, il doit se laver entièrement. Il est impur jusqu'au soir.

Louis Segond (Nouvelle)

16 L'homme qui a un épanchement de semence lavera tout son corps avec de l'eau et sera impur jusqu'au soir.

Français Courant

16 « Quand un homme a eu des pertes séminales, il doit se laver entièrement ; il reste impur jusqu'au soir.

Colombe

16 L'homme qui aura une pollution nettoiera tout son corps dans l'eau et sera impur jusqu'au soir.

TOB

16 Quand un homme a eu des pertes séminales, il doit se laver tout le corps à l’eau, et il est impur jusqu’au soir ;

Segond (Originale)

16 L'homme qui aura une pollution lavera tout son corps dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.

King James

16 And if any man's seed of copulation go out from him, then he shall wash all his flesh in water, and be unclean until the even.

Reina Valera

16 Y el hombre, cuando de él saliere derramamiento de semen, lavará en aguas toda su carne, y será inmundo hasta la tarde.