Bible Française
16 Quand un homme a eu des pertes séminales, il se lave entièrement ; il reste impur jusqu'au soir.
Parole de Vie
16 « Si un homme perd sa semence, il doit se laver entièrement. Il est impur jusqu'au soir.
Louis Segond (Nouvelle)
16 L'homme qui a un épanchement de semence lavera tout son corps avec de l'eau et sera impur jusqu'au soir.
Français Courant
16 « Quand un homme a eu des pertes séminales, il doit se laver entièrement ; il reste impur jusqu'au soir.
Colombe
16 L'homme qui aura une pollution nettoiera tout son corps dans l'eau et sera impur jusqu'au soir.
TOB
16 Quand un homme a eu des pertes séminales, il doit se laver tout le corps à l’eau, et il est impur jusqu’au soir ;
Segond (Originale)
16 L'homme qui aura une pollution lavera tout son corps dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
King James
16 And if any man's seed of copulation go out from him, then he shall wash all his flesh in water, and be unclean until the even.
Reina Valera
16 Y el hombre, cuando de él saliere derramamiento de semen, lavará en aguas toda su carne, y será inmundo hasta la tarde.