Leviticus*

Caput 16: Versus 13

Ut positis,etc. Aaron pro dignitate sacerdotii, Christum et alios sacerdotes significat. Christussuper ignem,id est doctrinam, ponit aromata, id est, orationem; etvapor nebulae,id est, virtus orationis, operit oraculum, id est carnem, ex qua nobis propitiatio peccatorum in Christo, qui est et testimonium. Ponit autem et quisque sacerdos de Christo loquens, in igne doctrinae spiritualis, aromata orationis, cujus virtus operit oraculum, quod est super testimonium, nec permittit eum quaerere de passione Christi, quae sunt supra virtutem quaerentis, et non morietur immoderatis, scilicet quaestionibus.Et non morietur.Caro ejus non vidit corruptionem, quia vapore aromatum operiebatur virtute, scilicet orationis, de qua dicitur.Non dabis sanctum tuum videre corruptionemPsal. 15..
(* Traductions européennes)

Bible Française

13 Là, devant le Seigneur, il dépose le parfum sur les braises ; la nuée qui s'en dégage enveloppe le coffre du document de l'alliance avec son couvercle, et ainsi Aaron ne s'expose pas à mourir.

Parole de Vie

13 Là, devant le SEIGNEUR, il met le parfum sur les charbons brûlants. Alors un nuage de fumée recouvre le couvercle du coffre qui contient les tablettes de l'alliance. De cette façon, Aaron ne risque pas de mourir.

Louis Segond (Nouvelle)

13 il mettra l'encens sur le feu devant le SEIGNEUR, afin que la nuée de l'encens couvre l'expiatoire qui est sur le Témoignage ; ainsi il ne mourra pas.

Français Courant

13 Là, devant le Seigneur, il dépose le parfum sur les braises ; la fumée qui s'en dégage enveloppe le coffre du document de l'alliance avec son couvercle sacré, et ainsi Aaron ne s'expose pas à mourir.

Colombe

13 il mettra le parfum sur le feu devant l'Éternel, afin que la nuée du parfum couvre le propitiatoire qui est sur le témoignage, et il ne mourra pas.

TOB

13 Il met le parfum sur le feu devant le S EIGNEUR et la nuée de parfum recouvre le propitiatoire qui est sur la charte. Ainsi il ne mourra pas.

Segond (Originale)

13 il mettra le parfum sur le feu devant l'Éternel, afin que la nuée du parfum couvre le propitiatoire qui est sur le témoignage, et il ne mourra point.

King James

13 And he shall put the incense upon the fire before the LORD, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that is upon the testimony, that he die not:

Reina Valera

13 Y pondrá el perfume sobre el fuego delante de Jehová, y la nube del perfume cubrirá la cubierta que está sobre el testimonio, y no morirá.