Leviticus*

Caput 17: Versus 7

Et nequaquam ultra immolabunt hostias suas daemonibus,etc. Cum a Domino dictum sitExod. 20.:Non facies tibi idolum nec omnem similitudinem eorum quae in coelo sunt sursum, et in terra deorsum, et quaecunque subtus terram;conflatilem vitulum fecerunt, et ei sacrificium obtulerunt, abligurire cupientes sacrificium. Lex ergo, quasi paedagogus eorum, praecipit Deo sacrificareExod. 32., ut in hoc occupati abstinerent se a sacrificio idololatriae. Talia tamen sancivit sacrificia, quibus mysteria significantur futura.Cum quibus fornicati sunt.Idololatriam fornicationem vocat, quia Deus despondit sibi animas nostras. Dicitur ergo fornicatio ab illo discessio. Terret etiam eos qui in carne fornicantur, cum peccatum fornicationis comparat idolorum cultui et daemonum oblationi.
(* Traductions européennes)

Bible Française

7 Ainsi les Israélites cesseront d'offrir des sacrifices aux faux dieux représentés sous forme de boucs, auxquels ils rendent un culte idolâtre. De génération en génération les Israélites observeront cette prescription en tout temps.

Parole de Vie

7 De cette façon, les Israélites n'offriront plus de sacrifice aux faux dieux en forme de boucs. Ils ne seront pas infidèles au SEIGNEUR en se prostituant avec eux. C'est une règle pour toujours. Les Israélites la respecteront de génération en génération.

Louis Segond (Nouvelle)

7 Ils n'offriront plus leurs sacrifices aux boucs avec lesquels ils se prostituent. C'est une prescription perpétuelle pour eux, pour toutes leurs générations.

Français Courant

7 Ainsi les Israélites cesseront d'offrir des sacrifices aux faux dieux représentés sous forme de boucs, auxquels ils rendent un culte impudique. Cette prescription devra être observée en tout temps par toutes les générations d'Israélites.

Colombe

7 Ils n'immoleront plus leurs sacrifices aux boucs, avec lesquels ils se prostituent. Ce sera une prescription perpétuelle pour eux et pour leurs descendants.

TOB

7 ainsi ils n’immoleront plus leurs sacrifices à ces boucs auxquels ils se prostituent. C’est pour eux, d’âge en âge, une loi immuable.

Segond (Originale)

7 Ils n'offriront plus leurs sacrifices aux boucs, avec lesquels ils se prostituent. Ce sera une loi perpétuelle pour eux et pour leurs descendants.

King James

7 And they shall no more offer their sacrifices unto devils, after whom they have gone a whoring. This shall be a statute for ever unto them throughout their generations.

Reina Valera

7 Y nunca más sacrificarán sus sacrificios a los demonios, tras de los cuales han fornicado: tendrán esto por estatuto perpetuo por sus edades.