Bible Française
13 N'exploite personne et ne détourne rien ; ne garde pas jusqu'au lendemain le salaire dû à un ouvrier.
Parole de Vie
13 « Ne profitez pas de votre prochain et ne le volez pas. Ne gardez pas le salaire d'un ouvrier jusqu'au matin du jour suivant.
Louis Segond (Nouvelle)
13 Tu n'opprimeras pas ton prochain, tu ne commettras aucune spoliation. La paye d'un salarié ne passera pas la nuit chez toi jusqu'au lendemain.
Français Courant
13 « N'exploitez personne et ne volez rien ; ne gardez pas jusqu'au lendemain le salaire dû à un ouvrier.
Colombe
13 Tu n'opprimeras pas ton prochain et tu ne déroberas pas. Tu ne retiendras pas chez toi la paye d'un salarié jusqu'au lendemain.
TOB
13 N’exploite pas ton prochain et ne le vole pas ; la paye d’un salarié ne doit pas rester entre tes mains jusqu’au lendemain ;
Segond (Originale)
13 Tu n'opprimeras point ton prochain, et tu ne raviras rien par violence. Tu ne retiendras point jusqu'au lendemain le salaire du mercenaire.
King James
13 Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning.
Reina Valera
13 No oprimirás á tu prójimo, ni le robarás. No se detendrá el trabajo del jornalero en tu casa hasta la mañana.