Leviticus*

Caput 2: Versus 3

De sacrificio,etc.ISICH. in Lev.De illa scilicet perfecta et in coelis abscondita, in Christoque reposita scientia,in quo sunt omnes thesauri sapientiae et scientiae absconditiCol. 2..Aaron,montanus interpretatur, id est, altiora de Deo intelligens; vel arcanus, quasi in se legem Dei et eloquia habens: hic sacrificium offerre potest. Sanctum sanctorum, est de oblationibus Domino: partile enim est quod reliquum est, omnes tamen scientias superans et ad perfectionem exaltans
(* Traductions européennes)

Bible Française

3 Le reste de l'offrande revient à Aaron et à ses fils : c'est une part strictement réservée, parce qu'elle provient d'une offrande consumée qui a été offerte au Seigneur.

Parole de Vie

3 Ce qui en reste est pour Aaron et ses fils. C'est une part uniquement réservée au SEIGNEUR. En effet, elle vient d'une offrande brûlée pour le SEIGNEUR.

Louis Segond (Nouvelle)

3 Ce qui restera de l'offrande végétale sera pour Aaron et pour ses fils ; c'est une portion très sacrée des offrandes consumées par le feu pour le SEIGNEUR.

Français Courant

3 Le reste de l'offrande revient à Aaron et à ses fils : c'est une part strictement réservée au Seigneur, parce qu'elle provient d'un présent qui lui a été offert.

Colombe

3 Ce qui restera de l'offrande sera pour Aaron et pour ses fils ; c'est une portion très sainte des sacrifices consumés par le feu devant l'Éternel.

TOB

3 Le reste de l’offrande est pour Aaron et ses fils ; c’est une part très sainte parce qu’elle provient des mets consumés du S EIGNEUR .

Segond (Originale)

3 Ce qui restera de l'offrande sera pour Aaron et pour ses fils; c'est une chose très sainte parmi les offrandes consumées par le feu devant l'Éternel.

King James

3 And the remnant of the meat offering shall be Aaron's and his sons': it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.

Reina Valera

3 Y la sobra del presente será de Aarón y de sus hijos: es cosa santísima de las ofrendas que se queman á Jehová.