Leviticus*

Caput 2: Versus 6

Divides eam minutatim:ut sermonem passionum ejus, qui per partes processerunt, dividamus, alapas, scilicet colaphos, sputa et vulnera diligenter distinguamus.Et fundes super,etc., ut quemadmodum misericorditer pro nobis mortuus est, nos quoque pro fratribus usque ad mortem misereamur.De sartagine.Sicut enim sartago media inter ignem et cibum, sic quodammodo crux inter impassibilem divinitatem et humanitatem, quae igne passionis est assata. Et sicut in sartagine mollia durescunt, dura mollescunt, sic in passione crucis lapidea corda mollita, mollia et fluxa solidata. De sartagine ergo sacrificium offerre est de mysterio crucis cum veneratione disputare.
(* Traductions européennes)

Bible Française

6 tu la partageras en morceaux sur lesquels tu verseras encore de l'huile. C'est une offrande végétale.

Parole de Vie

6 Celui qui apporte l'offrande la partage et verse encore de l'huile sur les morceaux. C'est une offrande tirée de la terre.

Louis Segond (Nouvelle)

6 Tu la rompras en morceaux et tu verseras de l'huile dessus ; c'est une offrande végétale.

Français Courant

6 on la rompt en morceaux sur lesquels on verse encore de l'huile. C'est une offrande végétale.

Colombe

6 Tu la rompras en morceaux et tu verseras de l'huile dessus : c'est une offrande.

TOB

6 l’ayant rompue en morceaux, tu y verses de l’huile – c’est une offrande ;

Segond (Originale)

6 Tu le rompras en morceaux, et tu verseras de l'huile dessus; c'est une offrande.

King James

6 Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meat offering.

Reina Valera

6 La cual partirás en piezas, y echarás sobre ella aceite: es presente.