Bible Française
12 Il lui est interdit de quitter les lieux dédiés à Dieu, de peur qu'il ne profane mon sanctuaire ; en effet, il a été, avec l'huile d'onction, mis à part pour mon service. Je suis le Seigneur.
Parole de Vie
12 Il n'a pas le droit de sortir des lieux sacrés. Sinon, il rendrait impur mon lieu saint. En effet, l'huile l'a consacré à mon service. Le SEIGNEUR, c'est moi.
Louis Segond (Nouvelle)
12 Il ne sortira pas du sanctuaire et il ne profanera pas le sanctuaire de son Dieu ; car il a été mis à part par l'huile d'onction de son Dieu. Je suis le SEIGNEUR (YHWH) .
Français Courant
12 Il lui est interdit de quitter les lieux sacrés, de peur qu'il ne profane mon sanctuaire ; en effet, il a été consacré à mon service par l'onction d'huile. Je suis le Seigneur.
Colombe
12 Il ne sortira pas du sanctuaire, et ne profanera pas le sanctuaire de son Dieu ; car il a été consacré par l'huile d'onction de son Dieu. Je suis l'Éternel.
TOB
12 qu’il ne sorte pas du sanctuaire de peur de profaner le sanctuaire de son Dieu, car il a été marqué par l’onction d’huile de son Dieu. C’est moi, le S EIGNEUR .
Segond (Originale)
12 Il ne sortira point du sanctuaire, et ne profanera point le sanctuaire de son Dieu; car l'huile d'onction de son Dieu est une couronne sur lui. Je suis l'Éternel.
King James
12 Neither shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the crown of the anointing oil of his God is upon him: I am the LORD.
Reina Valera
12 Ni saldrá del santuario, ni contaminará el santuario de su Dios; porque la corona del aceite de la unción de su Dios está sobre él: Yo Jehová.