Leviticus*

Caput 22: Versus 21

Homo qui obtulerit,etc. Praecepit oblationem populi mundam esse: adjungit quales ministri debeant esse et offerre.Pacificorum,etc. Quae valeant ad salutem et pacem: etsi non possit perfecte philosophari, sicut qui omnia reliquit, qui studet virginitati et hujusmodi.Stella enim differt a stella in claritateI Cor. 15..
(* Traductions européennes)

Bible Française

21 S'il s'agit d'un sacrifice de paix qui m'est offert de manière spontanée ou pour accomplir un vœu, j'accepterai un bœuf, un mouton ou une chèvre, pourvu que l'animal ne présente aucun défaut.

Parole de Vie

21 Voici un autre cas : Quelqu'un veut m'offrir un sacrifice de communion, parce qu'il a fait un vœu, ou de façon spontanée. J'accepterai un bœuf, un mouton ou une chèvre, si cet animal n'a aucun défaut.

Louis Segond (Nouvelle)

21 Si un homme présente au SEIGNEUR du gros bétail ou du petit bétail en sacrifice de paix, soit pour s'acquitter d'un vœu, soit en offrande volontaire, la bête, pour être agréée, sera sans défaut ; il n'y aura en elle aucune malformation.

Français Courant

21 S'il s'agit d'un sacrifice de communion qui m'est offert de manière spontanée ou pour accomplir un vœu, j'accepterai un bœuf, un mouton ou une chèvre, pourvu que l'animal ne présente aucun défaut.

Colombe

21 Si un homme offre à l'Éternel du gros ou du menu bétail en sacrifice de communion, soit pour l'accomplissement d'un vœu, soit comme offrande volontaire, (la victime) sera sans défaut, pour être agréée ; il n'y aura en elle aucune malformation.

TOB

21 Quand un homme, en accomplissement d’un vœu ou spontanément, présente au S EIGNEUR un sacrifice de paix tiré du gros ou du petit bétail, s’il veut être agréé, l’animal doit être sans défaut ; qu’il ne s’y trouve aucune tare :

Segond (Originale)

21 Si un homme offre à l'Éternel du gros ou du menu bétail en sacrifice d'actions de grâces, soit pour l'accomplissement d'un voeu, soit comme offrande volontaire, la victime sera sans défaut, afin qu'elle soit agréée; il n'y aura en elle aucun défaut.

King James

21 And whosoever offereth a sacrifice of peace offerings unto the LORD to accomplish his vow, or a freewill offering in beeves or sheep, it shall be perfect to be accepted; there shall be no blemish therein.

Reina Valera

21 Asimismo, cuando alguno ofreciere sacrificio de paces á Jehová para presentar voto, ú ofreciendo voluntariamente, sea de vacas ó de ovejas, sin tacha será acepto; no ha de haber en él falta.