Leviticus*

Caput 23: Versus 13

Duae decimae.Oportet enim perfectam humanitatem et perfectam divinitatem in unum convenire: in oleo, id est, per eam quam circa nos habuit misericordiam; sic enim sacrificium odor suavitatis Domino invenitur, si quae de eo digna sunt intelligimus.Liba quoque.Ecce intelligibilis oblatio Melchisedech, quae in pane et vino perficiturGen. 14.; inde quarta pars hinc offertur, ut per quartam partem evangelica doctrina significetur; per libationem vero sermo Dominicus, quo ait:Hic est sanguis meus, qui pro multis effundetur in remissionem peccatorumMatth. 26..
(* Traductions européennes)

Bible Française

13 il sera accompagné d'une offrande consumée de six kilos de farine pétrie avec de l'huile, dont j'apprécierai l'odeur agréable, et d'une offrande d'un litre et demi de vin.

Parole de Vie

13 En même temps, vous m'offrirez six kilos de farine mélangée avec de l'huile, comme sacrifice brûlé, et sa fumée de bonne odeur me plaira. Vous offrirez aussi un litre et demi de vin.

Louis Segond (Nouvelle)

13 avec son offrande végétale, de deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l'huile, en offrande consumée par le feu pour le S EIGNEUR , comme une odeur agréable, et sa libation d'un quart de hîn de vin.

Français Courant

13 il sera accompagné d'une offrande consumée de six kilos de farine pétrie avec de l'huile, dont j'apprécierai la fumée odorante, et d'une offrande d'un litre et demi de vin.

Colombe

13 ainsi que l'offrande correspondante de deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l'huile, (comme offrande) consumée par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel, et la libation d'un quart de hîn de vin.

TOB

13 avec comme offrande : deux dixièmes d’épha de farine pétrie à l’huile – c’est un mets consumé pour le S EIGNEUR , un parfum apaisant – et comme libation de vin : un quart de hîn.

Segond (Originale)

13 vous y joindrez une offrande de deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l'huile, comme offrande consumée par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel; et vous ferez une libation d'un quart de hin de vin.

King James

13 And the meat offering thereof shall be two tenth deals of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto the LORD for a sweet savour: and the drink offering thereof shall be of wine, the fourth part of an hin.

Reina Valera

13 Y su presente será dos décimas de flor de harina amasada con aceite, ofrenda encendida á Jehová en olor suavísimo; y su libación de vino, la cuarta parte de un hin.