Leviticus*

Caput 23: Versus 6

Septem diebus,etc. Si vere pascha celebrare volumus, septem diebus, id est semper, ab omni malitia azymi esse debemus, et maxime a Judaico errore. Unde ait Apostolus:Non in fermento veteri neque in fermento malitiae et nequitiae, sed in azymis sinceritatis et veritatisI Cor. 5..
(* Traductions européennes)

Bible Française

6 Le quinzième jour du même mois commencera en mon honneur la fête des Pains sans levain. Pendant sept jours, le pain que vous mangerez sera sans levain.

Parole de Vie

6 « Le 15 de ce même mois, c'est la fête des Pains sans levain. Elle est en mon honneur. Pendant sept jours, vous mangerez du pain sans levain.

Louis Segond (Nouvelle)

6 Le quinzième jour de ce mois, il y aura la fête des Pains sans levain pour le S EIGNEUR . Pendant sept jours, vous mangerez des pains sans levain.

Français Courant

6 « Le quinzième jour du même mois commencera en mon honneur la fête des Pains sans levain. Pendant sept jours, le pain que vous mangerez sera sans levain.

Colombe

6 et le quinzième jour de ce mois, ce sera la fête des pains sans levain pour l'Éternel. Vous mangerez pendant sept jours des pains sans levain.

TOB

6 Le quinze de ce même mois, c’est la fête des pains sans levain pour le S EIGNEUR . Pendant sept jours vous mangerez des pains sans levain ;

Segond (Originale)

6 Et le quinzième jour de ce mois, ce sera la fête des pains sans levain en l'honneur de l'Éternel; vous mangerez pendant sept jours des pains sans levain.

King James

6 And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORD: seven days ye must eat unleavened bread.

Reina Valera

6 Y á los quince días de este mes es la solemnidad de los ázimos á Jehová: siete días comeréis ázimos.