Leviticus*

Caput 23: Versus 7

Omne opus,etc.Qui facit peccatum servus est peccatiJoan. 8.. Non debemus servire peccato, cum pascha celebramus, in quo a peccato nos liberavit Christus.Servile,etc. Non permittit agere servilia, aliis diebus quibus nos prohibuit, unde subdit: sed offeretis sacrificium in igne Domino.
(* Traductions européennes)

Bible Française

7 Le premier jour de cette semaine, vous vous réunirez en assemblée solennelle pour le Seigneur. Ce jour-là, vous n'accomplirez pas votre travail ordinaire.

Parole de Vie

7 Le premier jour de cette semaine, vous vous réunirez en mon honneur. Ce jour-là, vous ne ferez pas votre travail ordinaire.

Louis Segond (Nouvelle)

7 Le premier jour, il y aura pour vous convocation sacrée : vous ne ferez aucun travail servile.

Français Courant

7 Le premier jour de cette semaine, vous vous rassemblerez pour m'adorer. Ce jour-là, vous n'accomplirez pas votre travail ordinaire.

Colombe

7 Le premier jour, vous aurez une sainte convocation : vous ne ferez aucun ouvrage servile.

TOB

7 le premier jour vous aurez une réunion sacrée ; vous ne ferez aucun travail pénible.

Segond (Originale)

7 Le premier jour, vous aurez une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile.

King James

7 In the first day ye shall have an holy convocation: ye shall do no servile work therein.

Reina Valera

7 El primer día tendréis santa convocación: ningúna obra servil haréis.