Leviticus*

Caput 25: Versus 25

Si attenuatus.ISICH.Quae sit nostra substantia, etc., usque ad docet quomodo restituat.Potest redimere.ISICH.Secundum illud, etc., usque ad ut quodammodo communis sit.
(* Traductions européennes)

Bible Française

25 Quand un de vos frères tombé dans la misère sera obligé de vendre une de ses terres, un de ses proches parents possédant le droit de rachat la rachètera.

Parole de Vie

25 « Supposons ceci : Un de vos frères israélites devient pauvre et il doit vendre une de ses terres. Un de ses parents proches qui possède le droit de racheter doit racheter cette terre.

Louis Segond (Nouvelle)

25 Si ton frère devient pauvre et doit vendre une portion de sa propriété, son rédempteur, son parent proche, pourra venir reprendre ce que son frère a vendu.

Français Courant

25 « Quand un de vos compatriotes tombé dans la misère sera obligé de vendre une de ses terres, un de ses proches parents possédant le droit de rachat devra la racheter.

Colombe

25 Si ton frère devient pauvre et vend une portion de sa propriété, celui qui a le devoir de rachat, son plus proche parent, viendra et rachètera ce qu'a vendu son frère.

TOB

25 Si ton frère a des dettes et doit vendre une part de sa propriété, celui qui a droit de rachat, c’est-à-dire son plus proche parent, viendra racheter ce que son frère a vendu.

Segond (Originale)

25 Si ton frère devient pauvre et vend une portion de sa propriété, celui qui a le droit de rachat, son plus proche parent, viendra et rachètera ce qu'a vendu son frère.

King James

25 If thy brother be waxen poor, and hath sold away some of his possession, and if any of his kin come to redeem it, then shall he redeem that which his brother sold.

Reina Valera

25 Cuando tu hermano empobreciere, y vendiere algo de su posesión, vendrá el rescatador, su cercano, y rescatará lo que su hermano hubiere vendido.