Leviticus*

Caput 25: Versus 28

Usque ad annumAnnus, quia omnes horas in se habet, et dies et menses, et circuitus omnes, perfectionem significat. Peccatum aut perfectum et diuturnum non nisi perfecta poenitentia emendatur, in qua jejunium, oratio, cilicium, eleemosyna, et lacrymae peraguntur: per haec enim plena remissio acquiritur.
(* Traductions européennes)

Bible Française

28 S'il ne trouve pas de quoi faire ce remboursement, le terrain restera la propriété de l'acheteur jusqu'à l'année du Jubilé. À ce moment-là, le premier propriétaire en reprendra possession.

Parole de Vie

28 S'il ne trouve pas les moyens de rembourser la terre, celle-ci appartient toujours à l'acheteur. Cela dure jusqu'à l'Année de Réjouissance. Cette année-là, l'homme pauvre sera de nouveau propriétaire de sa terre.

Louis Segond (Nouvelle)

28 S'il ne trouve pas de quoi lui faire cette restitution, ce qu'il a vendu restera entre les mains de l'acheteur jusqu'à l'année du jubilé et sera dégagé au jubilé ; alors il reviendra dans sa propriété.

Français Courant

28 S'il ne trouve pas de quoi faire ce remboursement, le terrain restera la propriété de l'acheteur jusqu'à l'année du “Jubilé” . A ce moment-là, le premier propriétaire en reprendra possession.

Colombe

28 S'il ne trouve pas de quoi lui faire cette restitution, ce qu'il a vendu restera jusqu'à l'année du jubilé dans les mains de l'acquéreur, qui en sortira au jubilé ; quant à lui, il retournera dans sa propriété.

TOB

28 Mais s’il ne trouve pas lui-même les moyens de faire cette restitution, l’objet de la vente restera aux mains de l’acquéreur jusqu’à l’année du jubilé ; il sera libéré au jubilé, et l’homme retournera dans sa propriété.

Segond (Originale)

28 S'il ne trouve pas de quoi lui faire cette restitution, ce qu'il a vendu restera entre les mains de l'acquéreur jusqu'à l'année du jubilé; au jubilé, il retournera dans sa propriété, et l'acquéreur en sortira.

King James

28 But if he be not able to restore it to him, then that which is sold shall remain in the hand of him that hath bought it until the year of jubile: and in the jubile it shall go out, and he shall return unto his possession.

Reina Valera

28 Mas si no alcanzare su mano lo que basta para que vuelva á él, lo que vendió estará en poder del que lo compró hasta el año del jubileo; y al jubileo saldrá, y él volverá á su posesión.