Bible Française
49 à défaut de frère, un oncle, ou un cousin, ou encore un autre parent de son clan en a aussi le droit. Ou bien qu'il se rachète lui-même s'il en trouve les moyens.
Parole de Vie
49 S'il n'a pas de frère, un frère de son père ou un fils de cet oncle, ou un autre parent de son clan peut le racheter. Il peut aussi se racheter lui-même, s'il trouve les moyens pour cela.
Louis Segond (Nouvelle)
49 Son oncle, ou le fils de son oncle, ou l'un de ses proches parents, pourra aussi assurer sa rédemption ; ou bien, s'il a les ressources nécessaires, il pourra assurer lui-même sa rédemption.
Français Courant
49 à défaut de frère, un oncle, ou un cousin, ou encore un autre parent de son clan peut le faire. Il peut également se racheter lui-même s'il en trouve les moyens.
Colombe
49 Son oncle, ou le fils de son oncle, ou l'un de ses proches parents, pourra le racheter ; ou bien, s'il s'en procure les ressources, il se rachètera lui-même.
TOB
49 un oncle ou un cousin germain peut le racheter, quelqu’un qui est de la même chair que lui, de son propre clan, peut le racheter ; ou alors, s’il en a les moyens, il peut se racheter lui-même.
Segond (Originale)
49 Son oncle, ou le fils de son oncle, ou l'un de ses proches parents, pourra le racheter; ou bien, s'il en a les ressources, il se rachètera lui-même.
King James
49 Either his uncle, or his uncle's son, may redeem him, or any that is nigh of kin unto him of his family may redeem him; or if he be able, he may redeem himself.
Reina Valera
49 O su tío, ó el hijo de su tío lo rescatará, ó el cercano de su carne, de su linaje, lo rescatará; ó si sus medios alcanzaren, él mismo se redimirá.