Bible Française
19 Si le propriétaire désire racheter son champ, il paiera un cinquième de plus que le montant fixé par le prêtre, pour en reprendre possession.
Parole de Vie
19 « Si le propriétaire souhaite racheter son champ, il doit payer le prix fixé par le prêtre et il ajoute un cinquième de cette somme. Ensuite le champ sera à lui.
Louis Segond (Nouvelle)
19 Si celui qui a consacré son champ veut le reprendre, il ajoutera un cinquième au prix fixé, et le champ lui restera.
Français Courant
19 « Si le propriétaire désire racheter son champ, il doit payer un cinquième de plus que le montant fixé par le prêtre, pour en reprendre possession.
Colombe
19 Si celui qui a sanctifié son champ veut le racheter, il ajoutera un cinquième au prix de ton estimation, et le champ lui restera.
TOB
19 Si celui qui a consacré son champ tient à le racheter, il ajoute un cinquième au prix d’évaluation, et le champ lui revient.
Segond (Originale)
19 Si celui qui a sanctifié son champ veut le racheter, il ajoutera un cinquième au prix de ton estimation, et le champ lui restera.
King James
19 And if he that sanctified the field will in any wise redeem it, then he shall add the fifth part of the money of thy estimation unto it, and it shall be assured to him.
Reina Valera
19 Y si el que santificó la tierra quisiere redimirla, añadirá á tu estimación el quinto del dinero de ella, y quedaráse para él.