Leviticus*

Caput 27: Versus 22

Et non de possessione.Quia neque de custodia majorum suorum, neque ipsius emptoris fuerat
(* Traductions européennes)

Bible Française

22 Si quelqu'un met à part pour le Seigneur un champ qu'il a acheté et non hérité,

Parole de Vie

22 « Voici un cas : Quelqu'un consacre au SEIGNEUR un champ qu'il a acheté et qui ne faisait pas partie de son héritage.

Louis Segond (Nouvelle)

22 Si quelqu'un consacre au S EIGNEUR un champ qu'il a acheté et qui ne fait pas partie des champs de sa propriété,

Français Courant

22 « Si quelqu'un consacre au Seigneur un champ qu'il a acheté et non hérité,

Colombe

22 Si quelqu'un sanctifie à l'Éternel un champ qu'il ait acquis et qui ne fasse point partie des champs de sa propriété,

TOB

22 Si l’on consacre au S EIGNEUR un champ acheté, qui ne fait pas partie de la propriété héréditaire,

Segond (Originale)

22 Si quelqu'un sanctifie à l'Éternel un champ qu'il a acquis et qui ne fait point partie de sa propriété,

King James

22 And if a man sanctify unto the LORD a field which he hath bought, which is not of the fields of his possession;

Reina Valera

22 Y si santificare alguno á Jehová la tierra que él compró, que no era de la tierra de su herencia,