Bible Française
22 Si quelqu'un met à part pour le Seigneur un champ qu'il a acheté et non hérité,
Parole de Vie
22 « Voici un cas : Quelqu'un consacre au SEIGNEUR un champ qu'il a acheté et qui ne faisait pas partie de son héritage.
Louis Segond (Nouvelle)
22 Si quelqu'un consacre au S EIGNEUR un champ qu'il a acheté et qui ne fait pas partie des champs de sa propriété,
Français Courant
22 « Si quelqu'un consacre au Seigneur un champ qu'il a acheté et non hérité,
Colombe
22 Si quelqu'un sanctifie à l'Éternel un champ qu'il ait acquis et qui ne fasse point partie des champs de sa propriété,
TOB
22 Si l’on consacre au S EIGNEUR un champ acheté, qui ne fait pas partie de la propriété héréditaire,
Segond (Originale)
22 Si quelqu'un sanctifie à l'Éternel un champ qu'il a acquis et qui ne fait point partie de sa propriété,
King James
22 And if a man sanctify unto the LORD a field which he hath bought, which is not of the fields of his possession;
Reina Valera
22 Y si santificare alguno á Jehová la tierra que él compró, que no era de la tierra de su herencia,