Bible Française
6 il trempe un doigt dans le sang et fait sept aspersions, devant le Seigneur, contre le côté visible du rideau du lieu saint.
Parole de Vie
6 Il trempe un doigt dans le sang et, devant le SEIGNEUR, il lance sept fois un peu de sang sur le rideau du lieu très saint, sur sa partie visible.
Louis Segond (Nouvelle)
6 il trempera son doigt dans le sang et il en fera sept fois l'aspersion devant le SEIGNEUR, en face du voile du sanctuaire.
Français Courant
6 il trempe un doigt dans le sang et fait sept aspersions, devant le Seigneur, contre le côté visible du rideau du sanctuaire.
Colombe
6 il trempera son doigt dans le sang et il en fera sept fois l'aspersion devant l'Éternel en face du voile du sanctuaire.
TOB
6 le prêtre trempe son doigt dans le sang et, de ce sang, devant le S EIGNEUR , il asperge sept fois le côté visible du voile du lieu saint ;
Segond (Originale)
6 il trempera son doigt dans le sang, et il en fera sept fois l'aspersion devant l'Éternel, en face du voile du sanctuaire.
King James
6 And the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before the LORD, before the vail of the sanctuary.
Reina Valera
6 Y mojará el sacerdote su dedo en la sangre, y rociará de aquella sangre siete veces delante de Jehová, hacia el velo del santuario.