Leviticus*

Caput 5: Versus 8

Retorquebit caputGREG., hom. in Ezech.Mors Christi ad conjunctionem sui corporis, etc., usque ad omnes nos sibi verius in ipsam mortem suam conjunxit.GREG.Retorquebit,etc. In sacrificio Dei turtur esse debemus, ut caput nostrum ad pennulas retorqueatur, id est, sensus ad virtutes. Per caput, mentem intelligimus, quia sicut caput corpus, ita mens actiones regit. Sed caput collo inhaeret, nec funditus abscinditur, quia mens nostra a carnis delectatione est separanda, non a carnis necessaria cura, nec curam carnis faciamus in desideriisRom. 13.. Caput ergo turturis partim abscindatur, et partim collo inhaereat.Abrumpatur,etc. Vult nos non servire corpori, sed abrumpi vel retorqueri, ne lex peccati regnet in membris nostris. Quia vero corpus nostrum non debemus odio habere, nec diaboli facturam secundum haereticos existimare, sed menti supponere, non praecipit separari corpus a collo, utrumque enim unius ejusdemque creatura est.
(* Traductions européennes)

Bible Française

8 La personne les remet au prêtre, qui offre au Seigneur d'abord l'oiseau offert pour le pardon : il lui rompt la nuque, mais sans détacher la tête ;

Parole de Vie

8 Cette personne les apportera donc au prêtre. Tout d'abord, le prêtre présente au SEIGNEUR l'oiseau offert pour recevoir le pardon. Il lui tord le cou, mais il ne détache pas la tête.

Louis Segond (Nouvelle)

8 Il les apportera au prêtre ; il présentera d'abord celui qui doit servir de sacrifice pour le péché ; il lui tordra le cou, sans séparer la tête.

Français Courant

8 L'homme les remet au prêtre, qui présente au Seigneur d'abord l'oiseau offert pour le pardon : il lui rompt la nuque, mais sans détacher la tête ;

Colombe

8 Il les apportera au sacrificateur qui offrira d'abord celui qui doit servir (de sacrifice) pour le péché, et qui lui ouvrira la tête avec l'ongle près de la nuque sans la séparer.

TOB

8 Il les amène au prêtre qui présente en premier celui du sacrifice pour le péché ; il en arrache la tête en avant de la nuque – mais il ne la sépare pas ;

Segond (Originale)

8 Il les apportera au sacrificateur, qui sacrifiera d'abord celui qui doit servir de victime expiatoire. Le sacrificateur lui ouvrira la tête avec l'ongle près de la nuque, sans la séparer;

King James

8 And he shall bring them unto the priest, who shall offer that which is for the sin offering first, and wring off his head from his neck, but shall not divide it asunder:

Reina Valera

8 Y ha de traerlos al sacerdote, el cual ofrecerá primero el que es para expiación, y desunirá su cabeza de su cuello, mas no la apartará del todo: