Leviticus*

Caput 6: Versus 22

Sacerdos.LXX:Sacerdos unctus pro eo ex filiis ejus faciet ea.Christus enimproAaron est, non in loco ejus, quia transtulit in se sacerdotium, et abstulit Aaron.Ex filiis ejus,quia de Jacob per Mariam descendit et ex eadem tribu.Qui patri.Unus Dominus Jesus Christus, per quem omniaRom. 11.. Dominus enim gloriae crucifixus est, et incarnati Verbi passio est, quae fuit in carne Christi:Qui semetipsum totum exinanivit, formam servi accipiens et obediens patri usque ad mortem crucis.
(* Traductions européennes)

Bible Française

22 Seuls ceux des familles des prêtres peuvent manger de cette viande, puisqu'elle est strictement réservée.

Parole de Vie

22 Cette viande est uniquement réservée au SEIGNEUR. C'est pourquoi seuls les hommes des familles de prêtres peuvent en manger.

Louis Segond (Nouvelle)

22 Ce sera tout mâle parmi les prêtres qui en mangera : c'est une chose très sacrée.

Français Courant

22 Seuls les hommes des familles sacerdotales peuvent manger de cette viande, puisqu'elle est strictement réservée à Dieu.

Colombe

22 Tout mâle parmi les sacrificateurs en mangera : c'est une chose très sainte.

TOB

22 Tout homme qui fait partie des prêtres peut la manger : c’est une chose très sainte.

Segond (Originale)

22 (6:15) Le sacrificateur qui, parmi les fils d'Aaron, sera oint pour lui succéder, fera aussi cette offrande. C'est une loi perpétuelle devant l'Éternel: elle sera brûlée en entier.

King James

22 And the priest of his sons that is anointed in his stead shall offer it: it is a statute for ever unto the LORD; it shall be wholly burnt.

Reina Valera

22 Y el sacerdote que en lugar de Aarón fuere ungido de entre sus hijos, hará la ofrenda; estatuto perpetuo de Jehová: toda ella será quemada.