Bible Française
16 Quand un sacrifice de paix est offert de manière spontanée ou pour accomplir un vœu, on mange une partie de la viande le jour même du sacrifice et une autre partie le lendemain.
Parole de Vie
16 « Quelqu'un peut offrir un sacrifice de communion, de façon spontanée ou pour réaliser un vœu. Dans ce cas, on mange une partie de la viande le jour même du sacrifice, et la partie qui reste, on la mange le jour suivant.
Louis Segond (Nouvelle)
16 Si le présent de quelqu'un correspond à un vœu ou à une offrande volontaire, on mangera son sacrifice le jour où on le présentera, et on pourra manger ce qui en restera le lendemain.
Français Courant
16 « Quand un sacrifice de communion est offert de manière spontanée ou pour accomplir un vœu, on peut manger une partie de la viande le jour même du sacrifice et une autre partie le lendemain.
Colombe
16 Si l'oblation de quelqu'un correspond à un vœu ou à une offrande volontaire, le sacrifice sera mangé le jour où on l'offrira, et ce qui en restera sera mangé le lendemain.
TOB
16 Si le sacrifice présenté est “votif” ou “spontané”, on le mange le jour même où l’on présente le sacrifice ; le lendemain on peut manger ce qu’il en reste ;
Segond (Originale)
16 Si quelqu'un offre un sacrifice pour l'accomplissement d'un voeu ou comme offrande volontaire, la victime sera mangée le jour où il l'offrira, et ce qui en restera sera mangé le lendemain.
King James
16 But if the sacrifice of his offering be a vow, or a voluntary offering, it shall be eaten the same day that he offereth his sacrifice: and on the morrow also the remainder of it shall be eaten:
Reina Valera
16 Mas si el sacrificio de su ofrenda fuere voto, ó voluntario, el día que ofreciere su sacrificio será comido; y lo que de él quedare, comerse ha el día siguiente: