Bible Française
24 La graisse d'une bête crevée ou tuée par des animaux sauvages ne sera pas mangée, mais peut servir à n'importe quel autre usage.
Parole de Vie
24 La graisse d'une bête morte naturellement, ou tuée par des animaux sauvages, vous ne devez pas en manger, mais vous pouvez l'utiliser pour autre chose.
Louis Segond (Nouvelle)
24 La graisse d'une bête crevée ou déchiquetée pourra servir à n'importe quel autre usage ; mais vous ne la mangerez pas.
Français Courant
24 La graisse d'une bête crevée ou tuée par des animaux sauvages ne doit pas être mangée, mais peut servir à n'importe quel autre usage.
Colombe
24 La graisse d'une bête morte ou déchirée pourra servir à un usage quelconque ; mais vous ne devez pas en manger.
TOB
24 la graisse d’une bête crevée et la graisse d’une bête déchiquetée peut servir à tout usage, mais vous ne devez pas la manger.
Segond (Originale)
24 La graisse d'une bête morte ou déchirée pourra servir à un usage quelconque; mais vous ne la mangerez point.
King James
24 And the fat of the beast that dieth of itself, and the fat of that which is torn with beasts, may be used in any other use: but ye shall in no wise eat of it.
Reina Valera
24 El sebo de animal mortecino, y el sebo del que fué arrebatado de fieras, se aparejará para cualquiera otro uso, mas no lo comeréis.