Numeri*

Caput 18: Versus 8

Locutus est Dominus,etc.RAB., in Num., tom. 2.Alia littera, etc., usque ad qui cum semper comedatur semper permanet, imo augetur.Primitiarum.Primitiae litterales consumuntur, spirituales custodiuntur. Quanto enim verbum Dei amplius sumpseris, tanto abundabit.Omnia quae sanctificatur a filiis Israel.ORIG., hom. 11.Alia littera, etc., usque ad non sanctificatur, nec inter primitias recipitur.ORIG.Videtur autem secundum litteram proselytos excludere, etc., usque ad qui faciunt patres in Ecclesiam introire.ID.Ter etiam in anno apparere jubetur omne masculinum, non femininumExod. 23..A filiis,non a filiabus. Non enim otiose alibi nominat cum filiis etiam filias, alibi filiarum non facit mentionem. Quae tamen specialiter non ad sexum, sed ad discretionem animarum referenda sunt.ID.Difficile invenies sanctos, quibus Deus eximium praebeat testimonium filias genuisse, Abraham et Isaac non genuerunt filias. Solus Jacob unam filiam genuit, et ipsa fratribus et parentibus opprobrium fuit, et vindictae furorem fratribus incitavit.
(* Traductions européennes)

Bible Française

8 Le Seigneur dit à Aaron : « Écoute, je te confie la responsabilité de toutes les offrandes que les Israélites mettent à part pour moi. Je te les donne ; c'est la part qui te revient et qui ensuite reviendra pour toujours à tes descendants.

Parole de Vie

8 Le SEIGNEUR dit à Aaron : « Écoute, je te donne la responsabilité de toutes les offrandes que les Israélites me consacrent. Je te les donne. C'est ta part, et elle sera à tes fils pour toujours.

Louis Segond (Nouvelle)

8 Le S EIGNEUR dit à Aaron : Moi, je te donne la garde de mes prélèvements ; je te les donne, à toi et à tes fils, avec tout ce que consacrent les Israélites, comme droit de l'onction d'huile, comme une prescription perpétuelle.

Français Courant

8 Le Seigneur dit à Aaron : « Écoute, je te confie la responsabilité de toutes les offrandes que les Israélites me consacrent. Je te les donne ; c'est la part qui te revient et qui ensuite reviendra pour toujours à tes descendants.

Colombe

8 L'Éternel dit à Aaron : Et moi, voici que je te donne la garde des (offrandes) prélevées pour moi, je te les donne ainsi qu'à tes fils, avec tout ce que consacrent les Israélites, comme (droit d') onction, par une prescription perpétuelle.

TOB

8 Le S EIGNEUR dit à Aaron : « Tu le vois, je te confie moi-même le service des redevances qui me sont dues, de tout ce qui est consacré par les fils d’Israël. Je t’en accorde le privilège ainsi qu’à tes fils, en vertu d’une loi immuable.

Segond (Originale)

8 L'Éternel dit à Aaron: Voici, de toutes les choses que consacrent les enfants d'Israël, je te donne celles qui me sont offertes par élévation; je te les donne, à toi et à tes fils, comme droit d'onction, par une loi perpétuelle.

King James

8 And the LORD spake unto Aaron, Behold, I also have given thee the charge of mine heave offerings of all the hallowed things of the children of Israel; unto thee have I given them by reason of the anointing, and to thy sons, by an ordinance for ever.

Reina Valera

8 Dijo más Jehová á Aarón: He aquí yo te he dado también la guarda de mis ofrendas: todas las cosas consagradas de los hijos de Israel te he dado por razón de la unción, y á tus hijos, por estatuto perpetuo.